職人と商品をつくる理由 その3 (Japanese/English/Portuguese)
職人が好きだ。
会社員、NGO職員、政治家、コンサルタントと経験してきたが、何をやりたいかよりも、誰と働きたいかということが重要になってきた。
自分が持っていないものを持っている人に憧れ、尊敬の念を抱く。
職人は凄い。
この道と決めたら、ひとつのことを極めると心に決めて職人になっている。
ほとんどの職人が自分の仕事を天職だと言っている。
逃げない、仕事に立ち向かい続ける、仕事を天職にする。
こういう想いを持つ、職人と仕事ができることが幸せだ。
+++++
The reason to create product with Japanese craftsman. (Vol.3)
I like craftsmen.
I have worked as an office workers, NGO staff, politicians, consultants.
And it became important that I work with who I can respect.
I respect people who have something what I do not have.
The craftsman is amazing.
They decided to become a leading craftworker and chose their work as a craftsman.
Most craftsmen say they are doing ideal job.
Do not run away, keep on face to work, do a ideal job.
I am happy that I can work with craftsmen.
+++++
A razao de criar produto com artesao japones. (Numero 3)
Eu gosto de artesãos.
Eu trabalhei em funcionários de escritório, funcionários de ONGs, políticos, consultores.
E tornou-se importante trabalhar com quem eu posso respeitar.
Eu respeito as pessoas que têm algo que eu não tenho.
O artesão é incrível.
Eles decidiram se tornar um artesão líder e escolheram seu trabalho como artesão.
A maioria dos artesãos diz que está fazendo um trabalho ideal.
Não fuja, mantenha o rosto para o trabalho, faça um trabalho ideal.
Estou feliz por poder trabalhar com artesãos.
#職人 #日本文化 #くみひも #組紐 #アルヴォリ #arvore #craftsman #japaneseculture #kumihimo #japao #culturajaponesa